| |
A thru C
Adenomyosis - a disease characterized by tumor-like masses of endometrial tissue within
the muscular wall of the uterus. Has no association with endometriosis. The treatment of choice is a hysterectomy,
and it is not usually disabling. This is a benign disease with no significant sequelae. A hysterectomy or medical
management until after menopause resolves the symptoms.
Adenomiosis - una enfermedad caracterizada por un tumor como masas de tejido endometrio en la pared muscular del útero. No tiene ninguna asociación con la endometriosis. El tratamiento de elección es una histerectomía, y no es por lo general discapacitante. Esta es una enfermedad benigna sin secuelas importantes. La histerectomía o tratamiento médico se usa hasta que después la menopausia resuelve los síntomas.
AirWay Disease (Chronic Obstructive) - increased resistance of airflow during forced expirations. This
condition may be the result of narrowing or blocking of the airways due to bronchial disease or from pulmonary emphysema.
This damage is usually irreversible. There may be cause for disability if there is documentation of pulmonary insufficiency
with spirometric evidence. This is demonstrated by maximum voluntary ventilation (MYY) and forced expiratory volume
(FEY), both equal to, or less than, the values specified corresponding to the person's height.
Enfermedades de las vías respiratorias (obstructiva crónica) - el aumento de resistencia del flujo de aire forzado durante la respiración. Esta condición puede ser el resultado de estrechamiento o bloqueo de las vías respiratorias debido a la enfermedad bronquial o de enfisema pulmonar. Este daño suele ser irreversible. Puede ser causa de discapacidad si no hay documentación de insuficiencia pulmonar espirométrica. Esto se demuestra por ventilación máxima voluntaria (MYY) y volumen espiratorio forzado (Fey), ambos igual o inferior a los valores correspondientes a la altura de la persona.
Amyotropic Lateral Sclerosis - a motor nerve disease in which there is muscular weakness and
atrophy beginning in the hands and spreading to the forearms and legs; sensory disorders are present, and death
usually occurs in 2-5 years. There is no known cure. It may be cause for disability if there are significant bulbar (pertaining to
medulla oblongata) signs or significant and persistent disorganization of motor function in two extremities, resulting in sustained
disturbance of gross and dexterous movements, or gait or station. There may be paresis or paralysis, tremor or other involuntary
movements, ataxia (uncoordinated movement) and sensory disturbances. The assessment of impairment depends on the degree
of interference with locomotion and/or interference with the use of fingers, hands and arms.
Esclerosis lateral amiotrófica – una enfermedad de los nervios motores en la que hay debilidad muscular y atrofia las manos y se extiende a los antebrazos y las piernas, trastornos sensoriales están presentes, y la muerte normalmente ocurre en el 2 - 5 años. No se conoce ninguna cura. Puede ser causa de discapacidad, si existen importantes bulbar (relativas a la médula oblongata), signos o desorganización persisten significable en la función motora, en dos extremidades, lo que resulta en la perturbación sostenida de los ingresos brutos y los movimientos diestros, o andar o estación. Puede haber paresia o parálisis, temblor u otros movimientos involuntarios, ataxia (falta de coordinación de circulación) y alteraciones sensoriales. La evaluación de deterioro depende al grado de interferencia con la locomoción y / o la interferencia con el uso de los dedos, manos y brazos.
Anal Fissure - a painful sore located at the anal opening. It is more common in and usually
a problem of young and middle-age adult females. The prognosis is good for most patients, but it depends upon the cause.
There may be cause for disability if unresectable cancer is involved.
Fisura anal - una llaga dolorosa situada en la apertura anal. Es muy común y por lo general en un problema de jóvenes y de mediana edad y mujeres adultas. El pronóstico es bueno para la mayoría de los pacientes, sino depende de la causa. Puede ser causa de incapacidad si no se tratara de cáncer unresectable.
Anal Incontinence - the loss of voluntary control of the anal sphincter muscles. Prognosis depends on
the nature of the underlying disease. In cases where involvement is strictly local and not a progressive disease, prognosis
following sphincteroplasty or abdominal colostomy is quite good. A colostomy in itself is not sufficient cause for disability.
La incontinencia anal – Es la pérdida de control voluntario de los músculos del esfínter anal. El pronóstico depende a la naturaleza de la enfermedad subyacente. En los casos en que la participación es estrictamente local y no una enfermedad progresiva, el pronóstico subsecuente al sphincteroplasty o colostomía abdominal es bastante bueno. Una colostomía no es causa suficiente para discapacidad.
Anemia - not enough red blood cells or hemoglobin or both. Three general types are recognized:
(1) iron-deficiency anemia (2) anemia due to a disturbance in the production of red blood cells in bone marrow (3) anemia
due to massive blood loss due to hemorrhage or some disorder which destroys red blood cells. Prognosis is dependent upon the
cause, proper treatment and how well the patient or type disorder responds to treatment. Chronic anemia (hematocrit persisting
at 30% or less due to any cause) requiring one or more blood transfusions on an average of at least one every 2 months is
cause for disability.
Anemia - no suficientes glóbulos rojos o de hemoglobina o de ambos. Tres tipos generales son reconocidos: (1) la anemia por deficiencia de hierro(2) la anemia debido a una perturbación en la producción de glóbulos rojos en la médula ósea (3) la anemia debido a masiva pérdida de sangre debido a hemorragia o algún trastorno que destruye las células de los glóbulos rojos. El pronóstico depende de la causa, el tratamiento adecuado y la forma en que la paciente o el tipo de trastorno responde al tratamiento. Anemia crónica (persistencia de hematocrito en el 30% o menos debido a cualquier causa) que requieren una o más transfusiones de sangre en un promedio de por lo menos una cada 2 meses es motivo de discapacidad.
Aneurysm - the dilation or "ballooning out" of a blood vessel or a part of the heart due to the pressure of blood on weakened
tissues, forming a sac of clotted blood. Any aneurysm carries the
potential of rupturing and causing death or a clot dislodging and
causing obstruction, irreversible damage or death. Each type of
aneurysm must be treated with respect to its location, size and
the general condition of the patient. Therefore, prognosis is
guarded in all cases. There is cause for disability if x-rays show
that there is acute or chronic dissection not controlled by prescribed
medical or surgical treatment; or congestive heart failure
(as described under criteria for CHF); or renal failure (as
described under criteria for renal failure); or repeated syncopal
episodes.
Aneurisma - la dilatación o "globo" de un vaso sanguíneo o una parte del corazón debido a la presión de la sangre en los tejidos debilitados, forma un saco de sangre coagulada. Cualquier aneurisma conlleva el potencial riesgo de romperse y causar daños irreversibles o la muerte. Cada tipo de aneurisma debe ser tratado con respeto a su ubicación, el tamaño y la condición general del paciente. Por lo tanto, el pronóstico es vigilado en todos los casos. No hay motivo de discapacidad si x - rayos muestran que hay disección aguda o crónica no controlada por tratamiento médico o quirúrgico, o insuficiencia cardíaca congestiva (como se describe en los criterios de CHF), o insuficiencia renal (como se describe en criterios para la insuficiencia renal ), o episodios repetidos syncopal.
Angiosarcoma - a cancerous growth containing
several dilated blood vessels. Prognosis is poor because this
type tends to metastasize rapidly. There may be cause for disability
with proper documentation for angiosarcoma if there is
metastasis to regional lymph nodes or beyond; or if there is
mycosis fungoides with lymph node or visceral involvement.
Angiosarcoma - un crecimiento canceroso que contiene varios vasos sanguíneos dilatados. El pronóstico es pobre porque este tipo tiende a hacer metástasis rápidamente. Puede ser causa de discapacidad con la debida documentación para angiosarcoma si hay metástasis a los ganglios linfáticos regionales o más allá, o si hay micosis fungoide con enfermedad ganglionar o afectación visceral.
Ankylosing Spondylitis - an
inflammation of the cartilage of the vertebrae and the adjacent
soft tissue that is a chronic and progressive state in which the
intervertebral joints become immobilized. It is often found in
association with Reiter's syndrome (urethritis), arthritis, conjunctivitis,
and chronic inflammatory diseases such as Crohn's
disease or ulcerative colitis: Ankylosing spondylitis is a progressive
form of arthritis. There may be cause for disability when
there is fixation of the cervical or dorsolumbar spine at 30oor
more of flexion measured from the neutral position, with x-ray
evidence of calcification of the anterior and lateral ligaments;
or bilateral ankylosis of the sacroiliac joints with abnormal apophyseal
articulations, or generalized osteoporosis (established
by x-ray) manifested by pain and limitation ofback motion and
paravertebral muscle spasm with x-ray evidence of either a
compression fracture ofa vertebral body with loss of 50% of the
estimated height of the vertebral body prior to the episode or
multiple fractures of vertebrae with no intervening episodes; or
other vertebrogenic disorders such as herniated nucleus pulposus
or spinal stenosis with pain, muscle spasm and significant
limitation of motion in the spine; and appropriate radicular
distribution of significant motor loss with muscular weakness
and sensory and reflex loss which persisted for 3 months with
prescribed therapy and expected to last at least 12 months.
Espondilitis anquilosante - una inflamación del cartílago de las vértebras y los tejidos blandos adyacentes, es una enfermedad crónica y progresiva en el que el estado de las articulaciones intervertebral quedan inmovilizadas. Se encuentra a menudo en asociación con el síndrome de Reiter (uretritis),artritis, conjuntivitis, y enfermedades inflamatorias crónicas como la enfermedad de Crohn o colitis ulcerosa: La espondilitis anquilosante es una forma progresiva de la artritis. Puede ser causa de discapacidad, cuando hay fijación de la columna cervical o dorsolumbares en más de 30 grados de flexión medido desde la posición neutra, con pruebas rayos x de calcificación de los ligamentos anterior, laterales, o anquilosis bilateral de las articulaciones sacroilíacas con anormal apophyseal articulaciones, osteoporosis o generalizado (establecido por rayos x) se manifiesta por dolor y limitación de la espalda y con espasmo muscular con pruebas de rayos x, tambien de una fractura de compresión OFA cuerpo vertebral con pérdida de 50% de la estimación de la altura del cuerpo vertebral antes de que el episodio o múltiples fracturas de vértebras con episodios no intervienen, o vertebrogenic otros trastornos tales como hernia núcleo pulposo o estenosis espinal con dolor, espasmos musculares y limitación significativa del movimiento de la columna, y distribución radicular adecuada y pérdida significativa y debilidad muscular, pérdida de reflejos sensoriales y persiste durante 3 meses con terapia prescrita y se espera que dure por lo menos 12 meses.
Antisocial Behavior - behavior
characterized by not wanting to be a part of a crowd or even a
small group. The prognosis depends upon how well the patient
responds to psychotherapy. There may be cause for disability if
there is persistent and marked restriction of daily activities and
constriction of interests and seriously impaired ability to relate
to other people.
Comportamiento antisocial - se caracteriza por no querer ser parte de una multitud o incluso un pequeño grupo de personas. El pronóstico depende de qué tan bien responde el paciente a la psicoterapia. Puede ser causa de discapacidad si es persistente y marcada restricción de las actividades diarias y constricción de los intereses o capacidad de relacionarnos con otras personas.
Anxiety - a functional mental
disturbance caused by fear. Along with anxiety, there are physical
manifestations of tachycardia, sweating and hyperventilation.
These patients may go on to develop more serious psychopathology,
but most respond well to counseling,
psychotherapy and/or drug therapy. These patients demonstrate
mental abnormalities without structural changes in
brain tissue. Anxiety occurs in connection with some stressful
situation.
Ansiedad - disfunción mental causada por miedo. Junto con ansiedad, hay manifestaciones físicas de taquicardia, sudoración y hiperventilación. Estos pacientes pueden desarrollar psicopatologías más graves, pero la mayoría responden bien a la consejería, psicoterapia y / o quimioterapia. Estos pacientes muestran anormalidades mentales sin cambios estructurales en el tejido cerebral. La ansiedad se produce en relación con algunas situaciones estresantes.
Aortic Stenosis - constriction or narrowing
of the aorta (the main, large artery leaving
the heart to supply the body with oxygenated blood) that may
be congenital, caused by rheumatic fever, or due to arteriosclerosis.
Aortic stenosis is not clinically significant until the
opening has been reduced by 35% of its original size. As the
disease progresses, angina pectoris may develop, syncope upon
exertion, shortness of breath, congestive heart failure and dizziness
occur. Surgery is the treatment of choice. Prognosis is good
if the general condition of the patient is good. Since angina
pectoris (chest pain of cardiac origin) and CHF are complications
of aortic stenosis, disability is assessed under those classifications.
Estenosis aórtica - constricción o estrechamiento de la aorta (Arteria principal, dejando la gran arteria del corazón para abastecer el cuerpo con sangre oxigenada) que puede ser congénita, causada por fiebre reumática, o debido a la arteriosclerosis. Estenosis aórtica no es clínicamente significativa hasta que la apertura se ha reducido en un 35% de su tamaño original. A medida que la enfermedad progresa, pueden desarrollar la angina de pecho, síncope al esfuerzo, disnea, insuficiencia cardiaca congestiva y se producen mareos. Cirugía es el tratamiento de elección. El pronóstico es bueno si el estado general del paciente es bueno. Dado que la angina de pecho (dolor torácico de origen cardíaco) y CHF son complicaciones de la estenosis aórtica, la discapacidad se evalúa en virtud de esas clasificaciones.
Aphakia - an eye from which the lens has been
removed; (a) monocular--0ne eye, (b) binocular-both eyes.
Aphakia represents a visual handicap in addition to the loss of
central visual acuity and may be a cause for disability. See
Central Visual Acuity.
Afaquia - un ojo en la que un lente a sido removido (a) monocular - un ojo, (b), binoculares - ambos ojos. Afaquia representa una discapacidad visual, además de la pérdida de la agudeza visual central y puede ser una causa de discapacidad. Ver Agudeza Visual Central.
Aphasia - the inability to
express thoughts properly via speech; (a) sensory-cannot understand
spoken word, (b) motor-the muscles coordinating
speech cease to function. There is cause for disability when
there is organic loss of speech due to any cause, with inability
to produce by any means speech which can be heard, understood
and maintained.
Afasia - la incapacidad de expresar los pensamientos por medio del habla correctamente, (a) sensorial - no puede entender la palabra hablada, (b) del motor – Los músculos de la coordinación del habla dejan de funcionar. No hay motivo de discapacidad, cuando hay pérdida de expresión orgánica, debido a cualquier causa, con incapacidad de producir por cualquier medio de expresión que puede ser escuchado, comprendido y mantenido.
Arrhythmia - irregular heart action causing an abnormal rhythm. The heart
normally beats about 60-100 times per minute, therefore, a significant
deviation results in arrhythmia. Some types of arrhythmia
are: (a) atrial fibrillation, (b) atrial flutter or tachycardia, (c)
ventricular fibrillation, (d) ventricular tachycardia. Recurrent
episodes of arrhythmia (not due to digitalis toxicity) resulting in
uncontrolled repeated episodes of cardiac syncope and documented
by resting or ambulatory (Holter) EKG are grounds for
disability.
Arritmia - acción irregular del corazón causando un ritmo anormal. El corazón late normalmente alrededor de 60 - 100 veces por minuto, por lo tanto, una desviación significativa en los resultados, arritmia. Algunos tipos de arritmias son: (a) fibrilación auricular, (b) flutter auricular o taquicardia, (c) fibrilación ventricular, (d) taquicardia ventricular. Episodios recurrentes de arritmia (no debido a la toxicidad digital), con incontrolados episodios repetidos de síncope cardíaco y documentados por descanso o ambulatorio (Holter) EKG son motivos de discapacidad.
Arteriosclerosis Obliterans (also called Chronic Occlusive Arterial
Disease) - blockage of
the arteries that supply the legs and feet. Disability exists when
there is intermittent claudication with failure to visualize (on
arteriogram obtained independent of Social Security disability
evaluation) the common femoral or deep femoral artery in one
extremity; or intermittent claudication and absence of peripheral
arterial pulsations in the femoral, popliteal, dorsalis pedis,
and posterior tibial arteries by doppler or plethysmography, in
one extremity; or amputation at or above the tarsal region due
to peripheral vascular disease.
Arteriosclerosis obliterante (también llamada enfermedad arterial oclusiva crónica) - bloqueo de las arterias que abastecen a las piernas y los pies. Discapacidad existe cuando hay claudicación intermitente con falta de visualización (en arteriogram obtenido independiente de evaluación de discapacidad del Seguro Social), la femoral común o la arteria femoral profunda en una extremidad, o la claudicación intermitente y la ausencia de pulsaciones arteriales periféricas en la femoral, poplítea, dorsalis pedis , tibial posterior y las arterias por doppler o pletismografía, en una extremidad, o la amputación en o por encima de la región del tarso, debido a enfermedad vascular periférica.
Arthritis - a
chronic syndrome characterized by inflammation of the joints
(usually symmetrical) resulting in progressive destruction of
joint structures. There may be generalized manifestations. Criteria
for disability is:
1. Active rheumatoid arthritis and other inflammatory arthritis, with both A and B:
A. Persistent joint pain, swelling, and tenderness involving
multiple joints with signs of joint inflammation (heat, swelling,
tenderness) despite therapy for at least 3 months, and activity
expected to last over 12 months; and
B. Corroboration of diagnosis at some point in time by either
a positive test for the rheumatoid factor; or antinuclear antibodies;
or elevated sedimentation rate.
2. Arthritis of a major weight-bearing joint (due to any
cause) with limitation of motion and enlargement or effusion in
the affected joint as well as a history of pain and stiffness. With
gross anatomical deformity such as subluxation, contracture,
bony or fibrous ankylosis, or instability; or ankylosis of the hip
outside of the position of function (i.e., at least 20oor more than
30% flexion measured from the neutral position) and x-ray evidence
of either joint space narrowing with osteophytosis or bony
destruction (with erosions or cysts); or reconstructive surgery or
surgical arthrodesis or a major weight bearing joint and return
to full weight-bearing status did not occur, or is not expected to
occur, within 12 months of onset.
3. Arthritis of one major joint in each of the upper extremities
(due to any cause) with limitation of motion and enlargement
of effusion in the affected joints as well as a history ofjoint
pain and stiffness and X-ray evidence of either joint space narrowing
with osteophytosis or bony destruction (with erosions or
cysts). With abduction ofboth arms at the shoulders, including
scapular motion, restricted to less than 90oor gross anatomical
deformity such as subluxation, contracture, bony or fibrous ankylosis,
joint instability, or ulnar deviation.
4. Degenerative joint disease or osteoarthritis, the most common
form of arthritis, is characterized by the loss of cartilage in
the joint, bony destruction and inflammation. For disability see
Arthritis of a Major Weight-Bearing Joint and Arthritis in Each
of the Upper Extremities.
Artritis - un síndrome crónico caracterizado por inflamación de las articulaciones (generalmente simétrica), resultando en la destrucción progresiva de estructuras comunes. Puede haber manifestaciones generalizadas. Los criterios para la discapacidad son los siguiente:
1. Artritis activa reumatoide y otras artritis inflamatorias, con A y B:
A. Dolor persistente de las articulaciones, hinchazón, sensibilidad y participación de múltiples articulaciones conjunta con signos de inflamación (calor, hinchazón, sensibilidad al tacto), a pesar que la terapia dure al menos 3 meses, la actividad se espera que dure más de 12 meses.
B. Corroboración del diagnóstico en un momento determinado, ya sea por una prueba positiva para el factor reumatoide o anticuerpos antinucleares, o velocidad de sedimentación elevada.
2. Artritis de un gran peso conjunto (debido a cualquier causa), con limitación de movimiento y la ampliación o derrame en la articulación afectada, así como una historia de dolor y rigidez. Con deformidad anatómica como subluxación, contractura, anquilosis ósea o fibrosa, o inestabilidad, o anquilosis de la articulación de la cadera fuera de la posición de función (es decir, al menos 20 grados o más del 30% medido a partir de la flexión de la posición neutral) y pruebas de rayos x, ya sea con estrechamiento del espacio articular osteophytosis o destrucción ósea (con erosiones o quistes), o cirugía reconstructiva o quirúrgico artrodesis o teniendo un gran peso conjunto y volver a todo el peso - con la condición no se produzca o no se espera que se produzca , dentro de los 12 meses de su inicio.
3. Artritis de uno de los principales conjuntos en cada una de las extremidades superiores (debido a cualquier causa), con limitación de movimiento y la ampliación de derrame en las articulaciones afectadas, así como una historia de dolor y rigidez conjuntos con prueba de rayos X, ya sea con estrechamiento del espacio articular osteophytosis o destrucción ósea (con erosiones o quistes). Con el secuestro de ambos brazos y los hombros, incluido el movimiento escapulario, restringida a menos de 90 grados o deformidad bruta anatómica tales como la subluxación, contractura, anquilosis ósea o fibrosa, conjunta con inestabilidad, o desviación cubital.
4. Conjunto de enfermedades degenerativas u osteoartritis, la forma más común de artritis, se caracteriza por la pérdida de cartílago en la articulación, la destrucción ósea y inflamación. Para ver la discapacidad vea las artritis principales que soportan peso en el conjunto y Artritis en cada una de las extremidades superiores.
Asthma - hyperirritability of the bronchi and trachea to certain things in one's environment.
Mild attacks need no special treatment, apart from
attempting to remove the offending allergens. Severe attacks
require drug therapy and desensitization. Most cases can be
adequately controlled. There is disability with chronic asthmatic
bronchitis, documentation of pulmonary insufficiency; or episodes
or severe attacks in spite of prescribed treatment, occurring
at least once every 2 months, or on an average of at least
6 times a year and prolonged expiration with wheezing and
rhonchi between attacks.
Asma - hyperirritability de los bronquios y tráquea y es causada por el medio ambiente. Ataques leves no necesitan ningún tratamiento especial. Graves ataques requieren quimioterapia y desensibilización. La mayoría de los casos puede ser adecuadamente controlados. No hay discapacidad con bronquitis asmática crónica, la documentación de insuficiencia pulmonar, o episodios graves o ataques a pesar del tratamiento prescrito, que se producen por lo menos uno vez cada 2 meses, o en un promedio de al menos 6 veces al año y de caducidad prolongada con sibilancias y rhonchi entre los ataques.
Atherosclerosis - condition in which the inner
layer of an artery wall becomes thick and irregular from accumulation
of fatty deposits. Coronary artery disease is the most
common type of heart disease and is the leading cause of death
in the United States and other countries. Atherosclerosis particularly
affects the coronary, cerebral and peripheral arteries.
Disability is evaluated under the system that is affected.
Aterosclerosis - condición en la cual la capa interna de la pared de una arteria se convierte en espeso e irregular de la acumulación de depósitos de grasa. La enfermedad coronaria es el tipo más común de enfermedad del corazón y es la principal causa de muerte en los Estados Unidos y otros países. La aterosclerosis afecta particularmente a la coronaria, cerebral y arterias periféricas. La discapacidad es evaluada en el marco del sistema que se ve afectado.
Atopic Dermatitis - a form of
hereditary allergic inflammation of theskinthat involves itching
and inflammation of the skin. There may be cause for disability
with extensive lesions, including involvement of the
hands and the feet which impose a severe limitation offunction
and which are not responding to prescribed treatment.
Dermatitis atópica - una forma hereditaria de la inflamación alérgica de la piel que incluye picazón e inflamación de la piel. Puede ser causa de lesiones extensas con discapacidad, incluye la participación de las manos y los pies que imponen una severa limitación fuera de unción y que no responden al tratamiento prescrito.
Atrial Fibrillation - 0ccurs when
the atria fail to contract effectively. This condition is frequent
in chronic organic heart disease. The patient experiences palpitations
and irregular heart beats of 160-220 beats per minute.
A major complication is formation of clots in the left atrium.
Electrical cardioversion is the treatment of choice because control
of the ventricular rate is most important. Prognosis is best
in transient cases as it becomes worse with longer episodes,
congestive heart failure, atrial enlargement, and the general
extent of organic heart disease. See criteria for disability under
Atrioventricular Dissociation.
Fibrilación auricular - se produce cuando las aurículas no estimulan de forma efectiva. Esta condición es frecuente en las enfermedades cardíacas crónicas orgánicas. El paciente experimenta palpitaciones irregulares del corazón y 160 a 220 latidos por minuto. Una de las principales complicaciones es la formación de coágulos en la aurícula izquierda. Cardio versión eléctrica es el tratamiento de elección, porque el control de la tasa ventricular es muy importante. El pronóstico es mejor en los casos transitorios, ya que se agrava con más episodios, insuficiencia cardiaca congestiva, un proceso de ampliación, y extensión general de las enfermedades del corazón orgánico. Ver criterios de discapacidad en virtud de un trío de disociación ventricular.
Atrial Flutter - a condition
resulting from some degree of A V block wherein the atria contract
at a rate of 250-300 beats per minute, while the ventricles
maintain a much slower rate. This condition most commonly
accompanies rheumatic mitral stenosis, thyrotoxicosis, coronary
disease and atrial septal defect. This condition is more
serious than atrial fibrillation and may lead to ventricular
strain, ischemia or infarction. See criteria for disability under
Atrioventricular Dissociation. It also may be evaluated under
ischemic heart disease or myocardial infarction if these develop
as complications.
Flutter auricular - una condición resultante de un cierto grado de bloqueo AV que los atrios adquieren, a razón de 250 a 300 latidos por minuto, mientras que los ventrículos mantener un ritmo mucho más lento. Esta condición más comúnmente acompaña a la estenosis mitral reumática, tirotoxicosis, enfermedad coronaria y defecto juicio septal. Esta condición es más grave que un juicio y fibrilación ventricular puede dar lugar a cepa, la isquemia o infarto. Ver criterios de discapacidad en virtud de un trío de disociación ventricular. También puede ser evaluada con arreglo a la enfermedad isquémica del corazón o infarto de miocardio, si estos se desarrollan como complicaciones.
Atrioventricular Dissociation (A V Block) - occurs when the,atria and the ventricles
receive signals from different pacemakers. There are first-,
second-, and third-degree blocks.
A. First-Degree Block-only a delay in A V conduction. It
may be due to digitalis intoxication, inflammation, toxins, degenerative
disease of the heart or to increased vagal tone. First-
degree heart block requires no treatment except for the underlying condition.
B. Second-Degree Block-occurs when there is a delay in A V
conduction plus some dropped beats. There are 2 types:
(1) Mobitz Type I-caused by increased vagal tone, is a frequent
complication of myocardial infarction; requires no treatment
unless there is a blood-flow disturbance.
(2) Mobitz Type lI-usually caused by a conduction block or
myocardial infarction or myocarditis. There is extreme syncope
due to abrupt temporary cessation or diminution of blood flow.
This can be fatal.
C. Third-Degree Block-a complete A V block which may
follow second-degree block, accidental surgical trauma, myocardial
infarction or it may be congenital.
Prognosis is uncertain. Without a pacemaker, the patient
(Mobitz Type II and complete A V Block) lives less than a year.
In left coronary insufficiency, mortality is very high even with
a pacemaker and proper therapy. Recurrent arrhythmias may
be cause for disability if they are not due to digitalis toxicity and
result in uncontrolled, repeated episodes of cardiac syncope and
are documented by resting or ambulatory EKG readings.
Disociación auriculoventricular (bloque AV) - se produce cuando los atrios y los ventrículos reciben señales de diferentes marcapasos. Hay bloques de primero, segundo y tercer grado.
A. Bloque de Primer Grado - sólo un retraso en la conducción AV. Puede ser debido a intoxicación por digitálicos, inflamación, toxinas, enfermedad degenerativa del corazón o aumento de tono vagal. Bloqueo cardíaco de primer grado no requiere tratamiento, excepto para la enfermedad subyacente.
B. Bloque de Segundo Grado - se produce cuando hay un retraso en la conducción AV se deduce 2 tiempos:
(1) Mobitz tipo I - causado por el aumento de tono vagal, es una complicación frecuente del infarto de miocardio, no requiere tratamiento a menos que exista un análisis de sangre - perturbación del flujo.
(2) Mobitz tipo II - usualmente causada por un bloque de la conducción o el infarto de miocardio o miocarditis. Hay extrema síncope debido a la brusca disminución o el cese temporal de la circulación de la sangre. Esto puede ser fatal.
C. Bloque del tercer Grado - un bloqueo completo de AV que puede seguir con un bloque de segundo grado, accidental trauma quirúrgico, el infarto de miocardio o puede ser congénita.
El pronóstico es incierto. Sin el marcapasos, el paciente (Tipo Mobitz II y bloqueo AV completo) vive a menos de un año. En la insuficiencia coronaria izquierda, la mortalidad es muy alta, incluso con un marcapasos y una terapia adecuada. Arritmias recurrentes pueden ser causa de discapacidad si no se deben a toxicidad de los digitálicos y en consecuencia incontrolada, episodios repetidos de síncope cardíaco y están documentadas por ECG de reposo o lecturas ambulatorias.
Back Pain - pain that may be due
to simple muscle strain or spasm, but there are many other
causes. It is often a symptom of other diseases such as renal
disease, prostate in men, pelvic organ disorders in women, or
disease or disorder in other abdominal structures. If there is a
disability, it is based upon the underlying cause of the pain.
Dolor de espalda - dolor que puede ser debido a un simple esfuerzo muscular o espasmo, pero hay muchas otras causas. A menudo es un síntoma de otras enfermedades tales como enfermedad renal, de próstata en los hombres, trastornos de los órganos pélvicos en mujeres, trastorno o enfermedad o en otras estructuras abdominales. Si hay una discapacidad, que se basa en la causa del dolor.
Bladder Cancer - usually occurs
between ages 55-65 and is more prevalent in male cigarette
smokers. There is a 5-year survival rate in about 80% of the
patients where there is no invasion of bladder muscle, but it
drops to 10% where there is invasion. There is disability in cases
of urinary bladder carcinoma with infiltration beyond the bladder
wall; or metastasis; or if unresectable; or with recurrence
after total cystectomy.
Cáncer de vejiga - usualmente ocurre entre las edades 55 - 65 y es más frecuente en varones fumadores de cigarrillos. Hay una tasa de supervivencia a 5 años en alrededor del 80% de los pacientes cuando no hay invasión del músculo de la vejiga, pero se reduce al 10% cuando hay invasión. Existe discapacidad en casos de carcinoma de vejiga con infiltración más allá de la pared de la vejiga, o metástasis, o si no resecables, o con la recurrencia después de cistectomía total.
Brain Tumors - malignant tumors of the brain. All malignant gliomas,
(astrocytoma-grades III and IV, glioblastoma multiforme),
medulloblastoma, ependymoblastoma, or primary sarcoma; or
astrocytoma (grades land 11), meningioma, pituitary tumors,
oligodendrogliomas, ependymoma, clivus chordoma are reasons
for disability.
Characteristic symptoms are headache, vomiting, personality
changes, papilledema, convulsive seizures, drowsiness, lethargy
and changes in temperature, pulse or respirations. Surgery is
the best treatment, but many are inoperable by the time they
are diagnosed.
Primary intracranial neoplasms (brain tumors) are divided
into 6 classes:
1. Tumors of the skull: osteoma, hemangioma, granuloma,
xanthoma, osteitis deformans.
2. Tumors of the meninges (the 3 membranes covering the
brain and spinal cord): meningioma, sarcoma, gliomatosis.
3. Tumors of the cranial nerves: glioma of the optic nerve,
schwannoma (neurilemoma) of the 8th and 5th cranial nerves.
4. Tumors of the supportive tissue: gliomas.
5. Tumors of the pituitary and pineal bodies: pituitary adenoma, pinealoma.
6. Congenital tumors: craniopharyngioma, chordoma, germinoma,
teratoma, dermoid cyst, angioma and hemangioblastoma.
Tumores del cerebro - los tumores malignos del cerebro. Todos los gliomas malignos (astrocitoma - los grados III y IV, glioblastoma multiforme), meduloblastoma, ependymoblastoma, o sarcoma de primaria, o astrocitoma (grados tierra 11), meningioma, tumores de hipófisis, oligodendrogliomas, ependimoma, cordoma clivus son motivos de discapacidad.
Síntomas característicos son dolor de cabeza, vómitos, cambios de personalidad, papiledema, convulsiones convulsiones, somnolencia, letargia y cambios de temperatura, pulso o respiraciones. Cirugía es el mejor tratamiento, pero muchos son inoperables en el momento en que se diagnostican.
Primaria de las neoplasias intracraneales (tumores cerebrales) se dividen en 6 clases:
1. Tumores del cráneo: osteoma, hemangioma, granuloma, xantomas, osteítis deformans.
2. Tumores de las meninges (las membranas que cubren 3 cuartas partes del cerebro y la médula espinal): Meningioma, sarcoma, Gliomatosis.
3. Tumores de nervios craneales: glioma del nervio óptico, schwanoma (neurilemoma), de la 8 ª y 5 pares craneales.
4. Tumores del tejido de apoyo: gliomas.
5. Los tumores de la hipófisis y órganos pineales: adenoma hipofisario, pinealoma.
6. Tumores congénitos: craniopharyngioma, cordoma, germinoma, Teratoma, quiste dermoide, angioma y hemangioblastoma.
Bronchiectasis - enlargement of one or both bronchi usually accompanied by secretion
of large amounts of foul smelling pus. Treatment usually
consists of oxygen, postural drainage, bronchoscopic removal of
secretions, and surgery for lesions not responsive to medical
treatment. Bronchiectasis may be reason for disability when
demonstrated by x-ray and episodes of acute bronchitis or pneumonia
or hemoptysis occurring at least once every 2 months; or
impairment of pulmonary function.
Bronquiectasia - la ampliación de uno o de ambos bronquios normalmente acompañada de secreción de grandes cantidades de pus con mal olor. El tratamiento generalmente consiste de oxígeno, drenaje postural, bronchoscopic eliminación de secreciones, y cirugía para las lesiones no responden al tratamiento médico. Bronquiectasia puede ser motivo de discapacidad, cuando es demostrado por rayos x, episodios de bronquitis aguda o neumonía o hemoptisis ocurren al menos una vez cada 2 meses, o deterioro de la función pulmonar.
Bullous Pemphigoid - may be
acute or chronic) a disease which affects adults characterized by
the sudden appearance of large blisters on the skin (which up
to this point appeared normal) and which leave pigmented spots
when the blisters leave. This condition may be accompanied by
itching, burning and general constitutional disturbances. The
cause is not known. There may be cause for disability when the
bullous pemphigoid is extensive and does not respond to prescribed treatment.
Pénfigo ampolloso - puede ser aguda o crónica), una enfermedad que afecta a los adultos, se caracteriza por la aparición repentina de grandes ampollas en la piel (que hasta ese momento parecían normales) y que dejan manchas pigmentadas. Esta condición puede ir acompañado de picazón, quemazón. La causa no es conocida. Puede ser causa de discapacidad cuando el penfigoide bulloso es extenso y no responde al tratamiento prescrito.
Cancer Metastatic to the Liver - usually clinically silent. The patient usually has symptoms
only of the primary lesion. Any tumor except primary brain
tumors can metastasize to the liver. There is no effective treatment
known at present and the prognosis is dependent upon the
primary cancer. There is disability in cases of primary or metastatic
malignant tumors of the liver; or carcinoma of the gallbladder;
or carcinoma of the bile ducts, unresectable or with
metastases.
Cáncer con metástasis hepática - por lo general clínicamente silencioso. El paciente tiene síntomas por lo general sólo con la lesión primaria. Cualquier tumor, excepto los tumores cerebrales primarios puede hacer metástasis al hígado. No hay ningún tratamiento eficaz conocido en la actualidad y el pronóstico depende del cáncer primario. Hay discapacidad en los casos de metástasis de los tumores malignos del hígado, o carcinoma de la vesícula biliar, o carcinoma de los conductos biliares, no resecables o con metástasis.
Cancer of the Fallopian Tubes - the tubes or
oviducts through which eggs pass from the ovaries to the uterus,
Primary cancer in the fallopian tubes is rare, usually unilateral,
and difficult to diagnose preoperatively, Survival rate beyond 5
years is very poor. It is cause for disability if it is unresectable
or with metastasis.
Cáncer de las trompas de Falopio - los tubos u oviductos a través de los cuales pasan los huevos de los ovarios al útero, cáncer primario en las trompas de Falopio es rara, generalmente unilateral, y difícil de diagnosticar de forma preoperatoria, la tasa de supervivencia más allá de 5 años es muy pobre. Es causa de incapacidad si es no resecables o con metástasis.
Cancer of the Pancreas - most
prevalent in those over 40. Characterized by jaundice, weight
loss, loss of appetite, nausea and pain (if present, is in mid-back
and is relieved by standing or clasping the knees while sitting).
Prognosis is very poor in all cases; few survive 5 years. There is
disability for carcinoma of the pancreas except Isle of Langerhans
carcinoma, unless the Isle of Langerhans carcinoma is
inoperable and active.
Cáncer de Páncreas - más frecuente en los mayores de 40 años. Caracteriza por la ictericia, pérdida de peso, pérdida de apetito, náuseas y dolor (si está presente, es a mediados de la espalda y es liberado por clasping de pie o sentado en las rodillas). El pronóstico es muy pobre en todos los casos, pocos sobreviven 5 años. Hay incapacidad para carcinoma de páncreas, excepto Isla de carcinoma de Langerhans, a menos que la Isla de Langerhans carcinoma inoperable y activo.
Cancer of the Uterus - a malignancy that arises in the endometrium
and is usually postmenopausal. It constitutes disability if it is inoperable and not
controlled by prescribed therapy; or recurrent after total
hysterectomy; or with total pelvic exenteration.
Cáncer de Útero - Tumor maligno que se plantea en el endometrio y por lo general se postmenopáusica. Es causa de discapacidad si es inoperable y no controlado por el tratamiento prescrito, o recurrentes después de histerectomía total, o con exenteración pélvica total.
Carcinoma of the Colon and Rectum - one of the leading causes of cancer death. Older
persons are most affected-especially those in their 70's. It is usually
a malignant transformation of either ulcerative colitis or
certain types of colonic polyps. When there is no metastasis,
more than 70% survive 5 years. Patients with an overall rectal
involvement have a lower survival rate. The majority of all the
surgical patients will eventually have recurrent disease and
most will die of it. Chemotherapy and radiation are not very
successful in recurrent cases. There is a disability when it is
inoperable, or there is metastasis or it recurs.
Carcinoma de Colon y Recto - una de las principales causas de muerte por cáncer. Las personas de edad son los más afectados - en especial los de 70's. Por lo general, es una transformación maligna de la colitis ulcerosa o ciertos tipos de pólipos de colon. Cuando no hay metástasis, más del 70% sobreviven 5 años. Los pacientes con una participación global del recto tienen una menor tasa de supervivencia. La mayoría de todos los pacientes quirúrgicos tienen eventualmente la enfermedad recurrente, y la mayoría morirá de la misma. Quimioterapia y radiación no son un gran éxito en casos recurrentes. Hay una incapacidad cuando es inoperable, o hay metástasis o se repite.
Carcinoma of the Kidney (also called Hypernephroma) - the most common type of cancer
of the kidney in adults. A nephrectomy and removal of metastasis
when possible is the treatment of choice. There is a 10-year
survival in about 10%, much less in others. There may be disability
when it is unresectable; or with metastasis.
Carcinoma de riñón (también llamada Hipernefroma) - el tipo más común de cáncer de riñón en adultos. Nefrectomía y eliminación de las metástasis cuando sea posible es el tratamiento de elección. Hay 10 años de supervivencia en aproximadamente el 10%, y mucho menos en otros. Puede haber discapacidad cuando se irresecable, o con metástasis.
Carcinoma of the Stomach - cancer of the stomach believed to be caused from something in
the environment. Genetics may be a slight factor. Surgical resection,
when possible, is the definitive treatment. The prognosis
depends upon the extent of this malignancy and metastasis.
Disability only if inoperable.
Carcinoma de estómago - cáncer de estómago posiblemente causado por algo en el medio ambiente. La genética puede ser un factor leve. La resección quirúrgica, siempre que sea posible, es el tratamiento definitivo. El pronóstico depende del grado de malignidad y metástasis de este. Discapacidad sólo si inoperable.
Carotid Artery Arteriosclerosis - the narrowing of the carotid arteries due to fatty
deposits in the walls of the arteries. There may be paralysis on
the side of the body supplied, speech impairment, or blindness.
Usually there is some permanent damage. If the patient is treated
surgically, the prognosis is excellent. Medical management
is less effective. Disability is dependent upon the degree of permanent
damage. It is evaluated under the body system affected.
La arteria carótida Arteriosclerosis - el estrechamiento de las arterias carótidas debido a depósitos grasos en las paredes de las arterias. Puede haber una parálisis en el lado del cuerpo proporcionado, del habla, o ceguera. Por lo general, hay algunos daños permanentes. Si el paciente es tratado quirúrgicamente, el pronóstico es excelente. Discapacidad depende del grado del daño permanente. Se evalúan en el marco del sistema de órganos afectados.
Cataract - a progressive
hardening and clouding of the lens with or without the inclusion
of the capsule.
A. Lenticular cataract-affects the lens.
B. Capsular cataract-affects the capsule.
C. Capsolenticular cataract-affects both lens and capsule.
A cataract may be (1) hard, soft or fluid (2) partial or complete or (3) stationary or progressive. If surgery is successful, vision is restored with contacts or glasses. Disability depends upon the degree of impairment.
Cataratas - un progresivo endurecimiento y opacidad del cristalino, con o sin la inclusión de la cápsul
A. lenticular cataratas - afecta a la lente.
B. capsular de catarata - afecta a la cápsula.
C. Capsolenticular cataratas - afecta tanto a la lente y la cápsula.
Una catarata puede ser (1), dura, suave o con fluidos (2) completa o parcial o (3) estacionaria o progresiva. Si la cirugía es exitosa, visión es restaurada con contactos o gafas. Discapacidad depende del grado de deterioro.
Central Visual Acuity (Loss of) - pertains to
how clearly one sees from the fovea centralis (center of retina).
It may be caused by impaired distant and/ or near vision. Disability
exists when remaining vision in the better eye after best
correction is 20/200 or less.
Central de agudeza visual (pérdida de) - se refiere a cómo se ve claramente desde la fovea centralis (en el centro de la retina). Puede ser por causa de deterioro de distancia y / o la visión de cerca. Discapacidad existe cuando la visión restante esta en el mejor ojo después de corrección es mejor 20 / 200 o menos.
Cerebral Palsy - temporary or permanent loss of the ability to move or
to control movement or the loss of sensation. There is disability
with an IQ of 69 or less; or abnormal behavior patterns, such as
destructiveness or emotional instability; or significant interference
in communication due to speech, hearing, or visual defect;
or disorganization of motor function.
Parálisis Cerebral - temporal o permanente, pérdida de la capacidad para mover o para controlar el movimiento o la pérdida de sensación. No hay discapacidad con un coeficiente intelectual de 69 o menos, o patrones de comportamiento anormales, tales como la destrucción o la inestabilidad emocional, o interferencias significativas en la comunicación debido al habla, audición, o defectos visuales, o desorganización de la función motora.
Cerebrovascular Accident (Stroke, CVA) - involves the cessation
of blood flow to apart of the brain with subsequent local destruction
of brain tissue, in most cases. The sudden and dramatic
neurological deficit appears within seconds, minutes or occasionally
hours. CV A may involve thrombosis, embolism, thromboembolism,
hypertensive hemorrhage, ruptured aneurysm,
etc. The symptoms and physical findings reflect the location of
the lesion.
I. Strokes due to occlusion of:
A. Internal carotid artery-may be asymptomatic or so severe as to cause death in a few days. Frequently blindness in one eye and then the other is a warning sign. Other symptoms are opposite-side paralysis and speech disorders.
B. Middle cerebral artery-opposite-side paralysis, numbness in limbs, blindness in one eye, inability to understand spoken words or the inability to speak.
C. Anterior cerebral artery-sensorimotor deficit in the opposite foot, leg or arm, and changes in the usual behavior pattern.
D. Posterior cerebral artery-may produce uncontrollable jerking or shaking movement, eyes paralyzed in a stare, coma and monocular blindness.
II. Other causes of cerebrovascular accident (CV A):
A. Stroke due to embolism-less common; usually develops rapidly within one minute. Headache, blindness and paralysis develop instantly.
B. Intracranial hemorrhage-begins with a headache, then over a period of several hours there is slurred speech, paralysis of limbs and face, vomiting, vertigo, loss of control of gaze and then coma.
The threat of a recurrence is very high except in the case of intracranial hemorrhage. Most neurological deficits are not greatly helped by physical therapy except for speech disorders. Massive strokes usually result in death in a matter of hours.
Accidentes cerebrovasculares (accidente cerebrovascular, ACV) – envuelve en el cese de flujo de sangre hacia el cerebro, aparte de los locales, con consiguiente destrucción del tejido cerebral, en la mayoría de los casos. El repentino y dramático déficit neurológico aparece en segundos, minutos u horas de vez en cuando. Un CV puede implicar trombosis, embolismo, tromboembolismo, hemorragia hipertensiva, ruptura de aneurisma, etc Los síntomas y hallazgos físicos reflejan la localización de la lesión.
I. Carreras, debido a la oclusión de:
A.-la arteria carótida interna puede ser asintomática o tan graves como para causar la muerte en unos pocos días. Con frecuencia la ceguera en un ojo y luego el otro es una señal de advertencia. Otros síntomas son la parálisis del lado opuesto y trastornos del habla.
B. Medio arteria cerebral - parálisis el lado opuesto, entumecimiento en las extremidades, ceguera en un ojo, dificultad para entender palabras habladas o la incapacidad de hablar.
C. Arteria cerebral anterior – sensoriomotoras, déficit en la frente del pie, pierna o brazo, y cambios en el patrón habitual de comportamiento.
D. arteria cerebral posterior - puede producir sacudidas o temblor incontrolable, los ojos en una mirada paralizada, coma y ceguera monocular.
II. Otras causas de accidente cerebrovascular (CV A)
A. Carrera debido a la embolia - menos común, por lo general se desarrolla rápidamente en un minuto. Dolor de cabeza, ceguera y parálisis se desarrolla instantáneamente.
B. Hemorragia intracraneal - comienza con un dolor de cabeza y, a continuación, durante un período de varias horas hay trastornos del habla, parálisis de las extremidades y cara, vómitos, vértigo, pérdida de control de la mirada y después coma.
La amenaza de la repetición es muy alta, salvo en el caso de hemorragia intracraneal. La mayoría de los déficits neurológicos no son de gran ayuda para la terapia física, salvo trastornos del habla. Los trazos generalmente resultan en la muerte en cuestión de horas.
Cervical Cancer - a noninvasive
cancer of the cervix (the neck of the uterus). One of the most
common malignancies of the female reproductive system. For
this reason, regular Pap smears are important for early diagnosis
and treatment. There are 5 classes recognized:
Class I-no abnormal or atypical cells
Class II-benign atypical cells present
Class lII-atypical cells with suspicion of malignancy
Class IV -malignant cells present
Class V -large numbers of malignant cells.
Classes I and II need no treatment other than regular Pap smears.
Classes III, IV and V should be followed by a biopsy of the cervix to determine if there is evidence of invasive disease. If so, more evaluation is needed of the lungs, gastrointestinal tract, urinary tract and lymph nodes. For carcinoma in situ (cancer that is localized), nearly 100% are completely cured. For more invasive lesions, less than 10% survive 5 years after diagnosis. It is in this latter 10% that there may be cause for disability because it eventually becomes uncontrollable by prescribed therapy.
Cáncer del Cuello del Utero - un cáncer no invasivo del cuello del útero (el cuello del útero). Una de las neoplasias malignas más comunes del sistema reproductivo femenino. Por esta razón, la prueba de Papanicolaou regular es importante para el diagnóstico precoz y tratamiento. Hay 5 clases reconocidas:
Clase I - sin células anormales o atípicas
Clase II - benigna de células atípicas presente
Clase LII - células atípicas con sospecha de malignidad
Clase IV - células malignas presentes
Clase V - un gran número de células malignas.
Clases I y II no necesitan más tratamiento que el ordinario con la prueba de Papanicolaou.
Clases III, IV y V debe ir seguida de una biopsia del cuello uterino para determinar si hay evidencia de enfermedad invasiva. Si es así, se necesita más evaluación de los pulmones, tracto gastrointestinal, tracto urinario y de los ganglios linfáticos. Para el carcinoma in situ (cáncer que está localizado), casi el 100% están completamente curados. Para obtener más lesiones invasivas, menos del 10% sobreviven 5 años después del diagnóstico. Es en este último 10% que puede ser causa de discapacidad, ya que finalmente se convierte en incontrolable por la terapia prescrita.
Cervical Radiculopathies - pain
caused by pinched nerves in the cervical spine (neck). The pain
radiates from the neck to the hand arid may be accompanied by
weakness. Cases with no complications usually show improvement
in two weeks with proper bed rest, analgesics and anti-inflammatory
drugs. Prognosis is also good where a laminectomy
(repair of herniated disc) is required. When atrophy of muscles
has occurred, prognosis is not so good.
Disability exists when there is significant loss of use (motor
loss) of the hand along with muscular weakness, sensory and
reflex loss.
Radiculopathies cervical - dolor causado por los nervios en el apretado de la columna cervical (cuello). El dolor se irradia desde el cuello hasta la parte árida y podrá ir acompañado de debilidad. Casos con complicaciones por lo general no muestran mejoría en dos semanas con reposo en cama adecuada, analgésicos y antifármacos. El pronóstico también es bueno que una laminectomía (reparación de hernia discal) es obligatorio. Cuando la atrofia de los músculos se ha producido, el pronóstico no es tan bueno.
Discapacidad existe cuando hay una pérdida significativa de uso (la pérdida de motor) de la mano junto con debilidad muscular, pérdida sensorial y de reflejos.
Cervical Spinal Injury - an injury to the spinal cord in the neck, usually the
result of an automobile accident, sports-related accident or assault.
There is usually loss of sensation below the injury and
paralysis. The prognosis depends upon the extent and location
of the injury. When the spinal cord is completely severed, prognosis
is poor for restoration of function. An injury at or above
cervical vertebra C3 is usually associated with paralysis of the
diaphragm and a respirator is necessary to keep the patient
alive.
Disability is evaluated according to the degree of impairment.
Lesión medular cervical - una lesión en la médula espinal en el cuello, por lo general el resultado de un accidente de automóvil, deportes relacionados con el accidente o asalto. Suele haber pérdida de sensación por debajo de la lesión y parálisis. El pronóstico depende del grado y localización de la lesión. Cuando la médula espinal está completamente rota, el pronóstico es malo para la restauración de la función. Una lesión en o por encima de las vértebras cervicales C3 es generalmente asociada con la parálisis del diafragma y un respirador es necesario mantener al paciente con vida.
Discapacidad se evalúa según el grado de deterioro.
Chest Pain of Cardiac Origin - pain which is precipitated by effort and promptly
relieved by sublingual nitroglycerine or rapid acting nitrates or
rest. The character of the pain is described as crushing, squeezing,
burning or oppressive pain in the chest.
In order for chest pain of cardiac origin to qualify as a disability
there must be substantiated evidence: treadmill exercise test,
horizontal or down-sloping ischemic depression of the ST segment
to 1.0 mm or greater; or, multiform, bidirectional or sequentially
described premature ventricular systoles; or transmural myocardial
infarction (ERG); or resting ERG showing
ischemic disease; or development of second- or third-degree
heart block; or angiographic evidence of narrowing of the coronary arteries.
Dolor en el pecho de origen cardíaco – Este dolor es provocado por el esfuerzo y rápidamente relevado por la nitroglicerina sublingual o nitratos de acción rápida o de descanso. El carácter del dolor se describe como la trituración, compresión, quemazón o de opresión en el pecho dolor.
El dolor de pecho de origen cardíaco es calificado como una discapacidad pero debe haber pruebas: prueba de ejercicio rodante, horizontal o hacia abajo - isquémica pendiente de depresión del segmento ST de 1,0 mm o mayor, o, multiforme, bidireccional o de forma secuencial descrito ventriculares prematuras systoles, o infarto de miocardio transmural (ERG), o de descanso ERG que muestra enfermedad isquémica, o desarrollo de segundo o tercer grado, bloqueo cardíaco, o pruebas angiográficas de estrechamiento de las arterias coronarias.
Chronic Brain Syndrome (Organic Brain Syndrome) - results from chronic irreversible
impairment of cerebral tissue function. Impairment is
usually permanent and may be progressive. The degree of impairment
may range from mild to severe. Acute brain syndromes are temporary
and reversible conditions with favorable
prognosis and no significant residual effects. Occasionally, an
acute brain syndrome may progress to chronic.
There is cause for disability when there is demonstrated deterioration
in intellectual functioning, manifested by persistence
in one or more of the following: marked memory defect for
recent events; or impoverished, slowed or perseverative thinking
with confusion or disorientation; or labile, shallow, or coarse
affect; and resulting persistence of marked restriction of daily
activities and constriction of interests and deterioration in personal
habits and seriously impaired ability to relate to other
people.
Syndrome Cerebral crónico (Síndrome orgánico cerebral) - los resultados de una crónica irreversible, deterioro de la función del tejido cerebral. El deterioro es permanente y por lo general puede ser progresiva. El grado de deterioro puede variar desde leve a grave. Los síndromes Cerebrales agudo son temporales y reversibles con condiciones favorables y sin pronóstico significativo o efectos residuales. Ocasionalmente, un síndrome cerebral agudo puede progresar a crónico.
No hay motivo de discapacidad cuando se demuestra el deterioro en el funcionamiento intelectual, que se manifiesta por la persistencia en una o más de los siguientes: defecto marcado de la memoria, los acontecimientos recientes, o empobrecidas, más lento o pensamiento perseverative, con confusión o desorientación, o lábiles, superficial, o gruesas afectan, y como consecuencia persistencia de la marcada restricción de las actividades diarias y constricción de los intereses y deterioro de los hábitos personales y gravemente la capacidad de relacionarnos con otras personas.
Chronic Bronchitis - a chronic productive cough for at least 3 months during 2
consecutive years. The most important cause is smoking. No
smoking, antibiotics, postural drainage and plenty of fluids are
the usual course of treatment. Prognosis depends upon the degree
of impaired respiratory function. When there is severe
impairment with carbon dioxide retention, most live less than
5 years. Episodes of severe attacks in spite of prescribed treatment,
occurring at least once every 2 months, or on an average
of at least 6 times a year and prolonged expiration with wheezing
or rhonchi (a rattling sound) between attacks is reason for
disability.
Bronquitis crónica - una crónica de tos producida durante al menos 3 meses durante 2 años consecutivos. La causa más importante es tabaquismo. No fumar, los antibióticos, drenaje postural y abundancia de fluidos son el curso normal de tratamiento. El pronóstico depende del grado de alteración de la función respiratoria. Cuando hay grave deterioro con retención de dióxido de carbono, la mayoría viven al menos de 5 años. Episodios graves de ataques a pesar del tratamiento prescrito, que se producen por lo menos una vez cada 2 meses, o en un promedio de al menos 6 veces al año y de caducidad prolongada con sibilancias o rhonchi (sacudiendo un sonido) entre los ataques es motivo de discapacidad.
Chronic Venous Insufficiency - (of the lower
extremities) occurs after thrombophlebitis in the deep leg veins
and is characterized by edema and dilated superficial veins. The
patient must wear elastic hose to control the edema. Complications
which may arise are pigmentation around the ankle, varicose veins,
dermatitis and ulceration.
There may be disability for chronic venous insufficiency of the
lower extremities with incompetency or obstruction of the deep
venous return, associated with varicose veins, extensive edema,
dermatitis, and recurrent or persistent ulceration which has not
healed following 3 months of prescribed medical or surgical
treatment.
Insuficiencia venosa crónica - (de las extremidades inferiores) se produce después de tromboflebitis en las venas profundas de las piernas y se caracteriza por edema y dilatación de las venas superficiales. El paciente debe usar manguera flexible para controlar el edema. Complicaciones que puedan surgir son pigmentación alrededor del tobillo, venas varicosas, dermatitis y ulceración.
Puede haber incapacidad para insuficiencia venosa crónica de las extremidades inferiores con incompetencia u obstrucción del retorno venoso profundo, asociados con venas varicosas, edema extenso, dermatitis y úlceras recurrentes o persistentes, que no ha sanado después de 3 meses de prescrito tratamiento médico o quirúrgico.
Cirrhosis - diffuse liver disease in which there is fibrosis, formation of
nodules and loss of liver function. Cirrhosis leads to: portal
hypertension, fluid retention, kidney failure and hepatic coma.
A. Biliary Cirrhosis-cirrhosis due to destruction or obstruction of the bile ducts. Surgical relief of the obstruction in secondary biliary cirrhosis is the treatment of choice. There is no known cure for primary biliary cirrhosis; one can only relieve the symptoms by a high calorie, balanced diet and give vitamins A, D, and K, etc.
1. Secondary-caused by some kind of obstruction in the bile ducts which can be treated surgically or medically.
2. Primary-marked by a gradual deterioration, ascites and massive upper GI hemorrhage which is terminal. There is no known cure, it is slowly progressive, and only the symptoms can be relieved
B. Laennec's Cirrhosis-a diffuse finely scarring form most often associated with alcoholism and a poor diet. There is no cure, but the process can be slowed by denial of alcohol and a balanced diet. If the patient abstains from alcohol his 5-year survival rate is 60%; if not, 40%. Massive hemorrhage from esophageal varices is the major cause of death.
Chronic liver disease (portal, postnecrotic, biliary cirrhosis, Laennec's cirrhosis, chronic active hepatitis) qualifies as a dis- ability with x-ray or endoscopic evidence of esophageal varices and accompanying massive hemorrhages due to these varices; or serum bilirubin of 2.5 mg per 100 cc or greater for at least 5 months; or performance of a shunt operation for the esophageal varices; or liver dysfunction; or confirmation by a liver biopsy; or ascites not attributable to other causes which is recurring or persistent for at least 3 months and demonstrated by abdominal paracentesis; or persistent hypoalbuminuria of 3.0 gm per 100 cc or less; or hepatic cell necrosis or inflammation persisting for 3 months documented by repeated abnormalities of prothrombin time and enzymes indicative of liver dysfunction.
Cirrosis - Enfermedad hepática en la que hay fibrosis, la formación de nódulos y pérdida de la función hepática. Conduce a la cirrosis: Hipertensión portal, retención de líquidos, insuficiencia renal y coma hepático.
A. La cirrosis biliar - Cirrosis debido a la destrucción u obstrucción de los conductos biliares. Alivio quirúrgico de la obstrucción en la cirrosis biliar secundaria es el tratamiento de elección. No se conoce ninguna cura para la cirrosis biliar primaria, uno sólo puede aliviar los síntomas por un alto numero de calorías, dieta equilibrada y vitaminas A, D y K, et
1. Secundaria - causada por algún tipo de obstrucción en los conductos biliares que pueden ser tratados quirúrgicamente o médicamente. .
2. Primaria - marcado por un deterioro progresivo, ascitis masiva y hemorragia GI superior que es terminal. No se conoce ninguna cura, es lentamente progresiva, y sólo los síntomas pueden ser aliviados.
B. Laennec 's Cirrosis - una cicatriz difusa que se forma más a menudo con el alcoholismo y una dieta deficiente. No hay cura, pero el proceso puede verse frenado por la negación de alcohol y una dieta equilibrada. Si el paciente se abstiene del alcohol 5 años su tasa de supervivencia es del 60%, si no, el 40%. Masiva hemorragia de varices esofágicas es la principal causa de muerte.
Enfermedad crónica del hígado (portal, postnecrotic, cirrosis biliar, Laennec de cirrosis, hepatitis crónica activa) calificada como una discapacidad con rayos x o evidencia endoscópica de varices esofágicas y hemorragias masivas debido a las varices, o bilirrubina sérica de 2,5 mg por 100 cc o más durante al menos 5 meses, o realización de una derivación para la operación de varices esofágicas, o disfunción hepática, o confirmación de una biopsia hepática, ascitis o no atribuible a otras causas que es recurrente o persistente durante al menos 3 meses y ha demostrado por paracentesis abdominal, o persistencia de hypoalbuminuria de 3,0 g por cada 100 cc o menos, o necrosis de células hepáticas o inflamación persistente durante 3 meses documentados por anomalías repetidas del tiempo de protrombina y enzimas indicadoras de disfunción hepática.
Coagulation Defects - any breakdown in the blood clotting process that results in an
abnormal tendency to bleed. For normal clotting to occur, there
is combined activity of vascular, platelet and plasma factors.
The vascular factor refers to the natural immediate reaction of
blood vessels to constrict wheri injured. The platelets are a component
of blood that begin to adhere to and plug injured sites
and that release certain substances that finish the coagulation
process. These are the coagulation factors which are plasma
proteins (fibrinogen and prothrombin) as well as thromboplastin
and calcium. This condition does not constitute a disability
unless it is extreme, such as hemophilia. Many liver disorders
cause coagulation defects. For those patients with heart or vascular
diseases and who must take anticoagulant drugs, this is a
problem. The treatment and prognosis depend upon the underlying
cause. Even therapy with antihemophilic globulin (AHG)
does not constitute a disability. Coagulation defects with sponta-
neous hemorrhage requiring transfusion at least 3 times during
the 5 months prior to adjudication is cause for disability.
Los defectos de coagulación - cualquier ruptura en el proceso de la coagulación de la sangre que resulta en una tendencia anormal al sangrado. Para que se produzca la coagulación normal, no se combina actividad de vascular, plaquetas y plasma factores. El factor vascular se refiere a la natural reacción inmediata de los vasos sanguíneos se contraen para wheri heridos. Las plaquetas son un componente de la sangre que comienzan a adherirse a los sitios y que liberan de determinadas sustancias que terminan el proceso de coagulación. Estos son los factores de coagulación que son proteínas plasmáticas (fibrinógeno y la protrombina), así como de tromboplastina y calcio. Esta condición no constituye una discapacidad a menos que sea extrema, tales como la hemofilia. Muchos trastornos hepáticos causan defectos de la coagulación. Para los pacientes con enfermedades de corazón o vasculares, y que deben tomar medicamentos anticoagulantes, se trata de un problema. El tratamiento y pronóstico dependen de causa subyacente. Incluso el tratamiento con globulina antihemophilic (AHG) no constituye una discapacidad. Defectos de coagulaciones espontáneas con hemorragia que requiere transfusión de al menos 3 veces durante los 5 meses antes de la adjudicación es motivo de discapacidad.
Congestive Heart Failure (CHF) - cessation of the heart's action due to the presence
of congestion (usually fluid in the lungs and/or around the
heart in the pericardium) or vascular congestion. Heart failure
may be left or right sided, may develop gradually or may be
sudden with acute pulmonary edema.
Left ventricular failure manifests as tachycardia, fatigue
with exertion, intolerance to cold, recurring nocturnal short-
ness of breath, cough, rusty tinged or brownish sputum, palpa-
ble and audible 3rd and 4th heart sounds, rales and pleural
effusion.
Acute pulmonary edema occurs suddenly and is life threatening.
There is extreme cyanosis, shallow, irregular breathing,
restlessness, thready pulse, blood pressure difficult to find,
wheezing and rales. Treatment must be immediate or death is
certain.
Symptoms of right ventricular failure are tired feeling, feeling
of fullness in the neck, fullness in the abdomen, sometimes
pain in the upper abdomen, swelling around the ankles, hepatomegaly,
and cyanosis in the nails.There are no specific findings on EKG for CHF, but chest x-rays are helpful in evaluating its presence and possible cause.
Disability exists ifCHF is manifested by evidence of vascular congestion such as hepatomegaly, peripheral or pulmonary edema with: persistent CHF on clinical examination despite prescribed therapy; or persistent left ventric:.lar enlargement and hypertrophy documented by both extension of the cardiac shadow (left ventricle) to the vertebral column on a left lateral chest x-ray or PA chest x-ray or certain E KG findings; or persistent "mitral heart involvement" documented by double shadow on PA chest x-ray (or characteristic distortion of barium-filled esophagus) and either:
1. EKG showing QRS duration less than 0.12 second with SVl plus Rv5 (or Rv6) of 35 mm or greater and ST segment depressed more than 0.5 mm and low diphasic or inverted T waves in leads with tall R waves; or
2. E KG evidence of right ventricular hypertrophy with R wave of 5.0 mm or greater in lead V 1 and progressive decrease in R/S amplitude from lead V 2 to V 6 or V 6; or
Cor pulmonale (chronic) documented by both:
1. Right ventricular enlargement (or prominence of the right out-flow tract) or chest x-ray or fluoroscopy; and
2. EKG evidence of right ventricular hypertrophy with R wave of 5.0 mm or greater in lead V 1 to V 6 or V 6.
Insuficiencia Cardiaca Congestiva (ICC) - el cese de la acción del corazón debido a la presencia de congestión (por lo general, líquido en los pulmones y / o alrededor del corazón en el pericardio) o congestión vascular. La insuficiencia cardíaca puede ser izquierda o derecha, pueden desarrollarse gradualmente o puede ser repentino, con edema agudo de pulmón.
Insuficiencia ventricular izquierda se manifiesta como taquicardia, fatiga con esfuerzo, intolerancia al frío, a corta eficacia nocturna de la respiración, tos, o un tinte de color marrón oxidado esputo, Palpable y audible 3 y 4 sonidos del corazón, derrame pleural y rales.
Edema agudo de pulmón se produce de repente y es peligroso. Hay extrema cianosis, superficial, respiración irregular, inquietud, presión sanguínea difícil de encontrar, sibilancias y rales. El tratamiento debe ser inmediato o muerte es segura.
Los síntomas de insuficiencia ventricular derecha son sensación de cansancio, sensación de plenitud en el cuello, plenitud en el abdomen, a veces dolor en la parte superior del abdomen, hinchazón alrededor de los tobillos, hepatomegalia, y cianosis en las uñas.
No hay conclusiones específicas sobre EKG de CHF, pero las radiografías de tórax son útiles en la evaluación de la presencia y su posible causa.
CHF si existe discapacidad se manifiesta por evidencia de congestión vascular, tales como hepatomegalia, edema pulmonar o periférico con: CHF persistente tras examen clínico a pesar de la terapia prescrita, o persistencia de ampliación del ventrículo izquierdo e hipertrofia documentada por extensión de sombra cardíaca (ventrículo izquierdo) para la columna vertebral en el lateral izquierdo del pecho x - PA o de rayos x del pecho - o rayos EKG determinadas conclusiones; o persistente "mitral corazón participación" documentado por doble sombra en el pecho rayos x (o la distorsión característica de bario - se llenará esófago) y:
1. ECG muestra QRS duración inferior a 0,12 segundos con SVL más Rv5 (o Rv6) de 35 mm o mayor y depresión del segmento ST de más de 0,5 mm y bajos o difusas ondas T invertidas en I conducidas con altas olas, o
2. EKG evidencia de hipertrofia ventricular derecha con onda R de 5,0 mm o más de plomo V 1 y progresiva disminución de R / S de amplitud del plomo V 2 a V 6 y V 6, o documentada por tanto:
1. La ampliación del ventrículo derecho (o preeminencia del derecho a cabo - el flujo de vías) o rayos x de l pecho fluoroscopia y
2. EKG prueba de hipertrofia ventricular derecha con onda R de 5,0 mm o más de plomo V 1 a V 6 y V 6.
Convulsive Disorders - any disease or disorder which may produce
convulsions. Some are: epilepsy, eclampsia, tetanus, meningitis,
uremia, poisoning of dietary origin, syphilis, heat stroke,
metabolic disturbances, etc.
The seizures for most of these conditions are temporary and
end when the illness ends. The exceptions are epilepsy and in
cases where a permanent lesion is left in the brain. In such
cases, the seizures are recurring, but usually controllable by
proper medication.
There is no disability unless the convulsive disorder is classified
as epilepsy and meets the SSA requirements.
Desordenes convulsivos - cualquier enfermedad o trastorno que puede producir en convulsiones. Algunos son: epilepsia, eclampsia, tétanos, meningitis, uremia, intoxicaciones de origen alimentario, sífilis, golpe de calor, trastornos metabólicos, etc.
Para la mayoría de las incautaciones de estas condiciones son temporales y terminan cuando termina la enfermedad. Con excepción de la epilepsia y en los casos en que una lesión permanente que queda en el cerebro. En tales casos, las convulsiones se repiten, pero usualmente controlable por medicación adecuada.
No hay discapacidad a menos que el trastorno convulsivo se clasifica como epilepsia y cumple con los requisitos de la SSA.
Cor Pulmonale (CP) - the enlargement of the right ventricle due to lung disease or
disorder. Acute cor pulmonale results from pulmonary embolism.
Chronic cor pulmonale is the result of prolonged pulmonary
dysfunction or disease (chronic bronchitis, emphysema,
surgery, or trauma, etc.). Some symptoms and signs of chronic
CP are shortness of breath, syncope on exertion, x-ray showing
ventricular enlargement and enlargement of pulmonary arter-
ies, E KG evidence, gallc;>p rhythm, distended jugular veins (in -
neck), hepatomegaly, edema, cough, cyanosis, wheezing and substernal pain.Acute CP shows the symptoms of a pulmonary embolism in
which a clot becomes lodged in the pulmonary artery blocking
the flow of blood from the heart to the lungs. The embolus is
usually from a thromboembolus formed in a deep leg vein, but
may be from a congenital heart disease, some systemic disease,
oral contraceptives, injury or surgery. Some symptoms are:
shortness of breath, breathlessness, rapid and shallow respirations,
anxiety, restlessness, apprehension, pulmonary hypertension,
dull substernal pain, light-headedness, syncope, convulsions,
neurological impairments, cyanosis, cough, hemoptysis,
pleuritic chest pain, fever, and/ or pleural effusion.
Chronic CP may be cause for disability when there is documented
pulmonary insufficiency or accompanying CHF (chron-
ic).
Cor pulmonale (CP) - la ampliación del ventrículo derecho debido a la enfermedad pulmonar o enfermedad. Cor pulmonale agudo de los resultados de embolia pulmonar. Cor pulmonale crónico es el resultado de una prolongada enfermedad o disfunción pulmonar (bronquitis crónica, enfisema, cirugía o traumatismo, etc.) Algunos síntomas y signos de crónica CP son falta de aliento, síncope de esfuerzo.CP aguda muestra los síntomas de una embolia pulmonar en el que se presentó un coágulo en la arteria pulmonar de bloqueo del flujo de sangre desde el corazón a los pulmones. El émbolo es normalmente de una thromboembolus constituyó en una vena profunda de la pierna, pero puede ser de una cardiopatía congénita, algunas enfermedades sistémicas, anticonceptivos orales, lesiones o cirugía. Algunos síntomas son: dificultad para respirar, falta de aliento, respiraciones rápidas y superficiales, ansiedad, inquietud, aprehensión, hipertensión pulmonar, dolor sordo subesternales, luz fría, síncope, convulsiones, alteraciones neurológicas, cianosis, tos, hemoptisis, pleuritic dolor en el pecho, fiebre, y / o derrame pleural. CP crónica puede ser causa de discapacidad cuando se documenta edema pulmonar o de acompañamiento CHF (crónico).
Crohn's Disease - Regional Enteritis (another name for Crohn's Disease).
Enfermedad de Crohn - Regional Enteritis (otro nombre de la Enfermedad de Crohn).
Cystic Fibrosis - a
congenital condition where there is gradual fibrosis of the pancreas,
changes in the respiratory tree which causes obstructions
in the lungs and abnormal sweat chloride levels, fatty stools and
rectal prolapse. It is usually fatal in early childhood, but a few
do make it to adulthood. Disability is based upon the degree of
impairment of the particular body system that is affected the
most.
Fibrosis Quística - una condición congénita que hay fibrosis progresiva del páncreas, los cambios en el árbol respiratorio que causa obstrucciones en los pulmones y los niveles anormales de cloruro de sudor, heces grasas y prolapso rectal. Por lo general es fatal en la primera infancia, pero algunos llegan a la edad adulta. Discapacidad se basa en el grado de deterioro del sistema de órganos creados en particular, en la parte más afectada. |
|